Stylegent
La improbable peregrinación de Harold Fry por Rachel Joyce

La autora Rachel Joyce habla con Stylegent sobre su novela sobre un hombre que un día emprende un viaje completamente inesperado para ayudar a un amigo que muere de cáncer. La novela, la primera de Joyce, tiene sus raíces en sus antecedentes como escritora de obras de radio. Ella discute cómo esa carrera informó a la novela, cómo su padre, y otros, dieron forma al personaje de Harold, y cómo equilibra una vida ocupada como madre de cuatro hijos con su escritura.

P: La idea de su libro comenzó como una obra de radio para BBC Radio 4. ¿Cómo surgió eso?
R: He estado escribiendo para la radio durante unos 16 años. Cuando comencé esta obra hace siete años, mi padre acababa de decirme que se estaba muriendo de cáncer, era un cáncer particularmente cruel, de la cabeza y el cuello. Mis padres vivían al lado de mí en esos días, así que no podía caminar exactamente para salvarlo, pero escribí esta historia en su lugar, sabiendo que nunca le contaría al respecto, y también sabiendo que nunca viviría para escucharla. (Tenía razón sobre ambas cosas). Me gusta pensar que, aunque tiene mi corazón en él, el libro lo habría hecho reír. Era un hombre muy ingenioso. Me encantaba hacer reír a mi padre.

P: El libro está dedicado a tu padre. ¿Era él un modelo para Harold?
A: sí y no. Algunas personas han preguntado si Harold es mi papá. Diría que hay un poco de mi padre en Harold, y un poco de mí, y también un poco de todos nosotros. Mi padre era un hombre extremadamente en forma y de lengua afilada, pero también quizás muy típico de su generación: bastante formal, bastante "por el libro". No hablamos sobre su cáncer o el hecho de que estaba muriendo porque no quería que discutiéramos cosas así. No quería morir, no hasta el final. Insistió en hacer la carrera de bicicletas Londres - Brighton poco después de una operación solo para mostrar que las cosas eran normales. Después de otro, iría a visitarlo al hospital y estaba de una manera horrible, pero aún llevaba chaqueta y corbata. Justo como Harold. Pero su apertura a los demás, su sentido de ser un transeúnte, es algo que yo siento.


P: ¿Cuándo decidiste convertir la obra en una novela?
R: Hace mucho tiempo que quería escribir una novela, pero nunca tuve el coraje. Hace casi dos años, cuando finalmente decidí dejar todo a un lado y hacerlo, esta fue la historia que quería escribir. Todavía había mucho que decir al respecto y explorar. (Una obra de radio solo tiene alrededor de 7,500 palabras). También parecía el lugar correcto para poner mis sentimientos e ideas sobre el amor y la pérdida y ser un ser humano. Habiendo escrito tantas reproducciones de radio, quería escribir algo que estuviera completo en sí mismo, o tan completo como podría estar sin un lector. Una obra necesita muchas otras personas: actores, un productor, ingenieros de sonido, y mucho menos el oyente, antes de que pueda convertirse en lo que debería ser.

P: ¿Qué tan similares son la obra y la novela?
R: Los aspectos básicos de la historia: un hombre que camina para salvar a una mujer que está muriendo y deja a su esposa atrás, son lo mismo. Todo lo demás es nuevo. La gente, los lugares, los temas. ¡Incluso el final es bastante diferente! Sin embargo, creo que las historias evolucionan. Mientras más tiempo te sientas con ellos, creo, más crecen. Este fue ciertamente el caso con esta historia.

P: Este es tu primer libro. ¿Cuánto tiempo te llevó escribir?
R: El libro tardó alrededor de un año en escribirse, ese fue el primer borrador, porque soy un violinista terrible. (Con lo cual quiero decir que sigo moviendo palabras, frases, escenas e ideas, en lugar de tocar buena música. Soy especialmente culpable de esto con la apertura de una novela. No puedo dejar de jugar). Después de eso, pasé unos seis meses trabajando en el proceso de edición. Sin embargo, eso fue mucho más fácil. Para mí, el primer borrador es, con mucho, el más difícil. Hay mucho por descubrir y hay muchos giros equivocados que tomar (y rechazar).


P: Los temas son bastante oscuros. ¿Qué te hizo decidir abordarlos a todos?
A: Estas son las cosas en las que pienso.

P: ¿Cómo lograste equilibrar esos temas para que el libro no fuera abrumadoramente triste?
R: Supongo que es así como soy; Veo las cosas dolorosas en la vida, y también las siento, pero también veo cosas pequeñas y ordinarias que me hacen reír. Estoy muy agradecido por esas cosas pequeñas y ordinarias. Y es por eso que quería escribir un libro que los celebra.

P: ¿Por qué decidiste elegir un protagonista masculino? ¿Qué tiene de atractivo eso? ¿Fue difícil / desafiante escribir con voz masculina?
R: Cuando comencé a escribir para la radio, siempre elegía historias con protagonistas femeninas, en parte porque sentía que no había suficiente drama para y sobre las mujeres, y en parte porque me sentía más cómoda escribiendo desde una perspectiva femenina. Pero Harold Fry vino con esta historia. El es la historia. Me pareció muy claro como persona, aunque creo que tal vez tiene un poco de la mujer y del hombre.También me quedó muy claro cuando escribí su historia que debo pelar los envoltorios de su esposa, Maureen, también. (A primera vista, se podría decir que hay algo masculino en ella). Así que espero haber logrado una perspectiva femenina y masculina. Para mí, escribir es sobre el salto imaginativo. Comienzas con lo que sabes y comienzas a soldarlo en algo nuevo. Quizás escribir desde una perspectiva masculina (como estoy con este nuevo libro) me da más libertad para dar ese salto.


P: Al comienzo del libro hay una cita de John Bunyan El progreso del peregrino. ¿Ves a Harold como una especie de hombre común, representante de todos nosotros?
A: De alguna manera, sí. Es un hombre común, es alguien a quien podrías pasar al costado del camino, y sin embargo, también es un hombre con una historia única. Esto es cierto para todos nosotros, creo.

Q: fue El progreso del peregrino ¿Un modelo consciente para tu libro? ¿Hubo algún otro libro o obra de teatro?
A: No era un modelo consciente, no. Creo que los poemas, historias, frases a veces están en nuestra conciencia sin que siempre lo sepamos. La gente también ha preguntado sobre películas, si me inspiraron. Creo que la historia de Harold es simplemente lo que es. Pero a veces encuentro líneas de Shakespeare flotando en mi cabeza, tal vez ese es mi fondo de teatro.

P: ¿Recorriste toda la ruta que Harold toma por ti mismo?
R: La ruta de Harold comienza y pasa por lugares que conozco, amo o he pasado. Así que muchos de los lugares por los que Harold pasa son lugares que conozco. Así es con este libro: tiene mucho de lo que sé o he visto. (Esto también es cierto para la gente que Harold conoce). Kingsbridge, por ejemplo, que es la ciudad natal de Harold y Maureen, es donde criaron a mi esposo. El granero donde Harold pasa su primera noche afuera está al lado de donde vivimos. Todos los días en la carrera escolar, paso la vista donde Harold se da cuenta de la naturaleza de su caminata. Pero cuando no conocía un lugar, lo investigué a fondo. Estudié mapas, guías, internet y fotos. Mientras escribía el libro, tenía un sinfín de notas sobre el viaje de Harold. Sabía en qué camino se encontraba todos los días, así como cuántas millas había caminado y dónde dormía. Sabía que el lector no siempre necesitaba saber estas cosas, pero también sabía que sí. Al final, corté las páginas de nuestra hoja de ruta y las pegué en una larga cadena en dos paredes de nuestra casa. Mi esposo llamó un día, perdido en la A 46, y dijo: "La hoja de ruta ha saltado de la página 5 a la 38. ¿Tiene algo que ver contigo?"
Sin embargo, el viaje de Harold también es para mí emocional. Se trata de hacer algo contra viento y marea. Y sentí que al escribir mi primer libro, estaba exactamente en el mismo viaje que Harold; el mío también fue un acto de fe sin garantía de éxito o finalización. Sus miedos, dudas y momentos de certeza se hicieron eco de los míos.

P: Eras actriz antes de tener una familia, luego comenzaste a escribir obras de radio. ¿Qué te hizo querer convertirte en escritor?
A: He escrito desde que era niño. Escribí todo el tiempo que estaba actuando, simplemente no se lo mostré a nadie. Una vez que tuve hijos, me di cuenta de que la vida de una actriz ya no funcionaba para mí. Sin embargo, creo que hay un vínculo, porque en ambas profesiones estás sosteniendo, examinando y mostrando lo que sientes. Tienes que no tener miedo de eso, creo.

P: ¿Podría decirnos algo sobre los papeles que desempeñó como actriz y por qué decidió alejarse de la actuación?

R: Estuve en muchas obras clásicas - Shakespeare, Chekhov, Ibsen - y tendí a interpretar esas partes apasionadas. Antes de dejar de actuar, jugué a Emilia en Othello con la Royal Shakespeare Company. Estaba muy embarazada entonces (pero escondida debajo de las capas), y me encantó la forma en que Emilia expresa todas las cosas que la audiencia ha estado queriendo gritarle a Othello. Siempre trabajé en teatro porque eso era lo que amaba. Y también tuve suerte; Conseguí trabajo y me gané la vida. La magia del teatro permanece para mí; Siempre lloro cuando se apagan las luces. Simplemente me toca que todos nos reunamos para compartir una historia.
Me alejé de actuar cuando la escritura de radio se hizo cargo. Nuevamente tuve suerte porque eso coincidió con las demandas cambiantes de una familia en crecimiento. Sin embargo, siempre he sido una persona bastante privada y tranquila, un poco observador, diría yo. Quizás escribir me sienta mejor que actuar.

P: ¿Cómo comenzaste a escribir obras de radio y cuál fue tu favorita de las que escribiste?

R: Comencé a escribir para la radio cuando le conté a un productor sobre una gran historia que había leído en el periódico. Él dijo: “Es una gran historia. Ahora vete y escríbelo ”. Así que eso fue todo.
No creo que tenga un favorito. Todos han sido muy diferentes, pero cuando los escribo siempre se sienten como la historia más importante que he escrito. Sin embargo, lucho con confianza en mí mismo, por lo que ninguno de ellos se siente como mi mejor.

P: Te inscribiste en un programa de escritura cuando decidiste comprometerte con Harold Fry. ¿Qué era y por qué creías que hacer eso era importante?
R: Me inscribí en el curso de escritura de novelas de Faber al comienzo del año en que escribí el libro. Sentí que, aunque había estado escribiendo durante mucho tiempo, era importante volver a la "escuela" y aprender de nuevo. Creo que a veces es importante hacer eso, ser muy humilde con lo que crees que sabes. Inscribirse en el curso también fue parte de mi compromiso de escribir un libro.Era yo diciendo: "Sí; Voy a seguir con esto ".

P: También rechazaste el trabajo para completar esta novela. ¿Puedes hablar un poco de eso?

R: Rechacé bastantes oportunidades de televisión. También hice a un lado mucho trabajo de radio. Tenía que escribir el libro en ese punto. Ni siquiera parecía una elección. La idea de abandonar a Harold era demasiado dolorosa.

P: ¿Siempre te ha gustado escribir?

R: Creo que así es como expreso lo que soy. A veces siento que no encajo bien con el día a día. No me refiero a que sea inteligente ni a nada, quiero decir porque siento las cosas con intensidad y, a veces, eso me hace sentir como un extraño extraño. También me encanta hacer cosas, siempre lo hice, y así es como me parece escribir. Un poco de juego. Un poco de elaboración.

P: ¿Cuál fue la primera historia que escribiste?
R: Era una serie ilustrada sobre una familia de gatos completamente vestidos. Creo que tenía seis años. También escribí mi autobiografía cuando tenía ocho años. (Fue corto).

P: ¿Qué te inspira día a día cuando escribes?
R: Creo que una especie de necesidad visceral de comunicarse.

P: ¿Cómo equilibras escribir y criar una familia numerosa? (Joyce tiene cuatro hijos).

A: hago malabares. ¿No todos? Tengo trozos de papel por toda la casa en los que garabateo constantemente. Supongo que trato mis historias como a mis hijos y las llevo conmigo a todas partes; La única diferencia es que puedes meter historias en tu bolso. Cuando estaba escribiendo este libro, a menudo me levantaba en la noche cuando mi familia dormía. O tendría que parar el auto camino a la escuela y anotar algo en un papel. Mis hijos se volvieron muy buenos tomando notas mientras yo los dictaba. El otro día encontré uno en mi bolso anotado por mi hija menor. Dice: "¿Cuál es la actitud de Harold al alcohol?"

P: ¿Cuándo y dónde escribes?
R: Escribo en mi estudio cuando puedo. En el momento en que los niños salen de la casa, empiezo. Mi cobertizo es un cobertizo de madera en el jardín, que domina el valle y un amplio tramo de cielo inglés. Aquí almacenamos ajo de cosecha propia, así como papas, cebollas, mermeladas, chutneys y manzanas inesperadas, por lo que en un día cálido puede oler un poco. Por un tiempo, mis hijos criaron una caja de pollitos de gallina de Guinea debajo de una lámpara de calor aquí. Olían mucho e hicieron una raqueta. Dicho esto, hay momentos en que no puedo entrar a mi estudio y tengo que arreglármelas. Una vez llevé a los niños a ver una película y escribí todo el asunto.

P: ¿En qué estás trabajando ahora? ¿Es similar a Harold Fry o una salida completa?
R: Siento que es importante que mi segunda novela sea una criatura muy diferente, aunque explora un par de temas similares. Se trata de un niño que cree que su madre ha hecho algo terrible de lo que necesita protegerla, y también de un hombre que vive en una casa móvil. Sin embargo, de lo que no puedo escapar es de mi forma de ver el mundo; así que la "voz" del nuevo libro será la misma: celebrar lo común, unir la risa y el dolor. No puedo evitar eso o cambiarlo.

P: ¿Cuál fue su reacción al ser nombrado uno de los Waterstones 11 (un reconocimiento de uno de los mejores libreros en el Reino Unido), y cuál ha sido la reacción al libro en general hasta ahora en el Reino Unido? ¿Estás sorprendido?
R: Estaba muy emocionado por ser seleccionado. Significó mucho para mí ser puesto en esa "canasta" de buenas novelas de debut. Y es bastante estresante esperar a que salga un libro, esperar descubrir si la gente está de acuerdo con lo que dices o no, por lo que la aprobación de Waterstones significó mucho para mí. Dicho esto, también significó mucho cuando alguien que acababa de leer el libro me contó sobre su propio viaje por la vida.
Estoy realmente conmovido por la forma en que los lectores han tomado esta historia, y Harold, en sus corazones. La gente parece saber de lo que estoy hablando. Y eso es algo maravilloso. Este libro y estos personajes, personas con las que estuve solo durante tanto tiempo, de repente están "ahí afuera" y tienen una vida que ya no tiene que ver conmigo. Es un poco como cuando ves a alguien desde un tren, te preguntas acerca de sus vidas y ni siquiera saben que te das cuenta. Me hace sentir conectado.

Menú de fiesta potluck inspirado en los Juegos Olímpicos

Menú de fiesta potluck inspirado en los Juegos Olímpicos

¡Auge! Ese es el sonido de la burbuja de luna de miel de Trudeau estallando

¡Auge! Ese es el sonido de la burbuja de luna de miel de Trudeau estallando

8 formas de usar fruta demasiado madura

8 formas de usar fruta demasiado madura